首页 / 娱乐 / 正文

对于电影制作二人组来说,每一次偶然的相遇都激发了一个故事

   日期:2025-01-07     浏览:4    评论:0    
核心提示:电影制作人卡格拉·赞鲁奇(右)和纪尧姆·吉奥瓦内蒂(卡格拉·赞鲁奇和纪尧姆·吉奥瓦内蒂)在首尔法国大使馆昏暗的会议室里,

Filmmakers Cagla Zencirci (right) and Guillaume Giovanetti (Cagla Zencirci and Guillaume Giovanetti) 

电影制作人卡格拉·赞鲁奇(右)和纪尧姆·吉奥瓦内蒂(卡格拉·赞鲁奇和纪尧姆·吉奥瓦内蒂)

在首尔法国大使馆昏暗的会议室里,电影制作人Cagla Zencirci和Guillaume Giovanetti回忆起釜山联合国纪念公墓的一个决定性时刻。在那里,他们遇到了一名土耳其妇女,她正在墓碑上寻找祖父的痕迹,祖父是一名参加过朝鲜战争的士兵。2018年的偶遇后来演变成了他们的最新多媒体作品《Ghost and Found》,这是他们上周刚刚结束的为期2个半月的釜山别墅驻留项目的成果。

去年10月成立的“釜山别墅”是法国驻韩国大使馆和法国戛纳市与釜山市合作,在釜山红体艺术中心设立的独特的文化项目,是韩国唯一一个由外国政府支持的艺术家驻地。藏在南部港口城市沙河工业区的海边海角上,自2013年开业以来,红土艺术中心吸引了源源不断的国际艺术家。

“这些巧合带来了非常精神性的东西,”Zencirci说。她的声音虽然略高于耳语,但却带着一种不容置疑的强烈。两人的创作之旅始于这样一个巧合——Zencirci是一名经济学家,Giovanetti是一名工程师,20年前都在法国驻土耳其大使馆工作。两人都没有接受过正式的电影制作训练。

“我无法想象一生不快乐,”Zencirci打趣道。“我们给了自己三年的时间去尝试——我们随时都有可能回到办公室不开心的状态。”

如今,Zencirci和Giovanetti都是国际舞台上的知名人物。他们的作品曾出现在各大电影节上,因将民间传说与当代问题交织在一起而备受赞誉。

这对搭档2018年的故事片《西贝尔》(Sibel)让他们牢牢地占据了全球艺术电影的位置。该片讲述了一名哑巴女子在土耳其黑海沿岸一个僻静的山区社区吹口哨交流的故事。这部电影也是两人在韩国观众面前的首次正式亮相,并将参加2018年釜山国际电影节。

“我们总是在工作中寻找寓言,”乔瓦内蒂说,他含蓄的举止暗示着某种深思熟虑。“当我们花时间在当地社区时,我们会询问他们的神话和传说。它们成为我们当代生活的平行叙事。”

在他们的电影作品中贯穿着一条清晰的线索:现实生活中的社区如何在与变化作斗争时坚持自己的精神遗产,民间传说在现代生活中的持久力,以及不言而喻的纽带如何战胜语言障碍。在《西贝尔》的取景地土耳其,电影制作人将吹口哨的行为赋予了双重意义:一种古老的传统,一种女性反抗沉默的声音。

2012年,他们在巴基斯坦拍摄了故事片《努尔》(Noor)。在那里,他们直接从街上招募演员——其中许多人是文盲,或者与电影制作人没有共同语言——并围绕他们的故事创作剧本,再次展示了真正的联系是如何跨越语言障碍的。

这种对精神和超越的关注将在韩国发挥不同的作用,在那里他们扩展到他们的第一个多媒体装置。

An installation view from  

《Ghost and Found》的装置视图(Cagla Zencirci和Guillaume giovvanetti)

11月6日至20日在釜山弘地艺术中心(Hong-ti Art Center)举行的“Ghost and Found”展览汇集了历史文物、口述历史和亲密的视频肖像,讲述了一位土耳其妇女确信她的祖父从未在朝鲜战争中死亡的故事——她的祖父在报告死亡后被寄回了一双不符合他尺寸的靴子,这激发了她的信念。

展览提供了一系列不同的叙事和媒体形式:复古的宣传海报和军装构成了历史背景,而当地人的记录证词则增加了亲密的视角。在今天的釜山拍摄的视频片段,唤起了至今仍在当今生活中回响的战时记忆。

An installation view of  

《Ghost and Found》的装置视图(卡格拉·Zencirci和纪尧姆·乔瓦内蒂)

虽然多媒体工作对他们来说是一个新领域,但他们还是回到了熟悉的创作基础上。Zencirci指出:“在电影行业,我们至少需要四年的时间。“在这里,在两个半月的时间里,我们拼凑出了一些具体的东西。但过程是一样的——你提出一个想法,充实它,然后把它传达给其他人。”

正如他们偶然发现的诀窍一样,当地生活的日常生活中出现了许多故事。他们与当地工作人员和制片人合作,从釜山街头和咖啡馆的谈话中收集故事。有一天,在“40级台阶”——1950年至1953年朝鲜战争期间,许多家庭表示,如果他们走散了,他们会在这里见面——一位老妇人不知从哪里冒出来,分享她作为一名7岁难民来到这里的故事。

Zencirci说:“我们感兴趣的是,死者让生者做些什么。”“他们的故事如何影响我们现在的选择。”乔瓦内蒂插话说:“但这不仅仅是过去。我们想触及今天的韩国,这里和现在真正发生的事情,无论是社会还是政治。”

尽管两人都喜欢偶遇,但他们小心翼翼、细致入微地讲述跨文化故事。Zencirci回忆起他们对20世纪90年代和21世纪初韩国电影“黄金时代”的迷恋时说:“我们只接受那些语言与我们相通的国家。”“我们总是先把完成的作品筛选给当地人。他们的认可比任何评论家的认可都重要,”乔瓦内蒂补充道。

展望未来,Zencirci和giovvanetti准备把《捉鬼记》变成一部完整的长片,尽管他们并不着急。乔瓦内蒂说:“电影归根结底是时间。“就像好故事一样,当它们准备好了,电影就会出现。”

Zencirci带着平静的信念补充说:“当我们早上醒来时,我们确切地知道我们想要做什么。”


 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行